We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Love Is Not Loving, But Farewell Is Always Parting

by The Applepie

/
  • Streaming + Download

    Purchasable with gift card

     

1.
She said, "Flowers are beautiful" She didn't say, "Because they fall" She stepped out on the ginkgo leaves Holding her lover's hand I looked at my hands Then the moon 彼女は花は美しいと言った 散るからだとは言わなかった 彼女は銀杏の葉を踏みしめて急ぎ足 恋人と手をつないで 僕は自分の手を見つめて それから月を見た
2.
Hurry up now, train is gonna leave the station Could be the last time And you never gonna see him again It's been a long long time Since you opened up your heart to me Long long time since you lost your smile So pack up your stuff You're already late Hurry up, the train's gonna leave the station Hurry up now, I'm gonna drive you to the station The only thing That I can do for you I'm driving fast But the light is red and the Beatles' on the radio Well in fact I was born with a jealous mind So fasten your seat belt I won't let you go Hurry up, the train's gonna leave the station I can see clearly now That love is blind, 'cos you can't see me at all I glance at the right side of your face So run to Platform 2 I'll be waiting here Hurry up, the train's gonna leave the station 急いで、列車が発車してしまう もしかしたらこれが最後 二度と彼に会えないかもしれないよ 君が心を打ち明けてくれてから 随分経った それから君の笑顔は消えたまま だから準備を 時間がないよ 急いで、列車が発車してしまう 急いで、僕が車で送ってあげる してあげられるのは こんなことだけ 飛ばしてるんだけど 信号は赤だしラジオではビートルズ そう、僕も実は嫉妬深いのさ だからしっかりシートベルトを 本当はこのまま捕まえておきたいんだけど 急ごう、列車が発車してしまう 今ならはっきり分かる、恋が盲目だって だって君には僕が見えてない 君の横顔をちらっと見る ほら、2番線に走って ここで待ってるから 急いで、列車が発車してしまう
3.
Don't ask me why the things aren't what they seem Don't tell lies just 'cos you don't know the truth Find me when I feel like I want to hide Hold me tight when I'm suffocated Don't love me just 'cos you want to be loved Call me when I feel like I want to think Most of the time you dare to stand in my way How I wish you wouldn't bother me But sometimes I feel that all is vanity How I wish you were here 物事がなぜ見掛けと違うのかなんて聞かないで 真実を知らないからって嘘をつかないで 隠れたいときに見つけて 息が詰まりそうなときに抱きしめて 愛されたいからって愛さないで 考え事をしたいときに電話して 大抵君は僕の行く手を遮る 困らせないでくれたらいいのに でも時々全てがむなしく感じて 君がここにいてくれたらなと思うんだ
4.
Well I don't know why I love you like I do Nobody in the world can get along with you You've got the ways of a devil sleepin' in a lion's den I come home last night you wouldn't even let me in Sometimes you're as sweet as anybody wanna be When you get a crazy notion of jumpin' all over me You give me the blues I guess you're satisfied You give me the blues I wanna lay down and die I helped you when you had no shoes on your feet I helped you when you had no food to eat You're the kind of woman I just don't understand You're taking all my money and give it to another man You're the kind of woman makes a man lose his brains You're the kind of woman drives me insane You give me the blues I guess you're satisfied You give me the blues I wanna lay down and die なんでこんなに君を愛しているんだろう 君とうまくやれる人なんて誰もいないのに 君は怖いもの知らずの悪魔みたい 昨晩家まで行ったのに、入れてくれさえしなかった 誰よりも優しくしてくれることもあるんだけど 君が食ってかかってくると 僕はブルースを背負い込んで、君はご満悦 僕はブルースを背負い込んで、倒れて死んでしまいたい 履く靴がなくなったときは助けてあげた 食べるものがなくったときも助けてあげた それなのに理解できないよ 君は僕のお金を全部他の男に貢ぐんだ 君は男をおかしくしてしまう 僕は狂ってしまいそう 僕がブルースを背負い込んで、君は満足なんだろう 僕はブルースを背負い込んで、倒れて死んでしまいたい
5.
Despair towers high in front of me She's a killer, she has slain my heart But now she's praying to be saved Belief hid itself behind the clouds She's a mirror, she can't look at her face No one to polish you up I wanted to believe that love could be pure I wanted to believe our love was so She made me believe that anytime I can be kissed She made me believe I don't have to resist I shouldn't have let you do it alone She is meek, she is proud of her work I don't know if she will be blessed Her eyes opened but she cannot judge She is week, she doesn't want my help We can't even fall together I wanted to believe that she was the one I wanted to believe there was nobody like her She made me believe that believing is good She made me believe promises can be kept But she was a liar, liar, liar It's not fair Waiting for someone is not lonely Dying for someone is not sad 絶望が眼前にそびえ立つ 彼女は殺人者、僕の心を殺してしまった 今さら救いを求めて祈ってる 信念は雲に隠れてしまった 彼女は鏡、自分の顔を見ることはできない 磨いてくれる人はいない 純真な愛の存在を信じたかった 僕たちの愛がそうだと信じたかった いつでもキスをしてくれると教えてくれた 抵抗する必要なんてないと教えてくれた 一人でやらせるべきじゃなかった 彼女は従順、自分のしていることに誇りを持っている 祝福されるかは分からない 彼女の目は開いたけど判断することができない 彼女は弱い、僕の助けは求めていない 一緒に堕ちることもできない 彼女がただ一人の人だと信じたかった 彼女のような人は他にいないと信じたかった 信じることの素晴らしさを教えてくれた 守られる約束があることを教えてくれた でも彼女は嘘つき、嘘つき、嘘つきだった こんなのおかしいよ 誰かを待つのは孤独なことじゃない 誰かのために死ぬのは悲しいことじゃない
6.
Well I'm sunk in sorrow 'Cos my baby she don't love me I hear strange sounds in my head I can't even sing the blues I'm busy feeling pity for myself And I ain't got no time to die Yes I'm drowning in tears Cos my baby she's untrue to me Now it's getting louder and louder Won't you let me sing the blues? I'm busy consoling myself So I ain't got no time to die Some cool fish tells me There are more fish in the sea But I cry stinking fish And drink like a fish Hey man, I can't hear you talking anymore I'm busy forgetting about it And I ain't got no time to die そうさ俺は悲しみに沈んでいる 彼女が俺を愛していないから 頭の中でおかしな音が鳴っている ブルースを歌うことさえできない 自分を哀れむのに忙しくて 死ぬ暇もない ああ俺は涙に溺れている 彼女が俺を裏切るから どんどん音が大きくなってくる ブルースを歌わせてくれよ 自分を慰めるのに忙しくて 死ぬ暇もない いけすかない男が言う 他に女は沢山いると 俺はわざわざ嫌われるような真似をして 飲んだくれる もうあんたの言葉も聞こえない 忘れるのに忙しくて 死ぬ暇もない
7.
I'm a fish Catch me and release me I'm so lonely I'm a fish Catch me and release me So I can see the sun 僕は魚 つかまえて、それから放して とても寂しいんだ 僕は魚 つかまえて、それから放して 太陽が見たいんだ
8.
Roaming about London town There I saw something very strange Worn-out pierrot with a frown Around him the winds were estranged I didn't know what I was missing It was time to walk away from the dream I didn't like the sound of hissing But I had to drive away the moonbeam Wandering in the Tokyo rain There I saw remnants of a shattered love People were counting their time down the drain In my pocket my hand I shoved I realized I was no different I went to see her right away I was well aware the moment Was going to be our last cliché ロンドンの街を放浪していると 奇妙なものが目に入った やつれたピエロが眉をひそめている 彼の周りでは風が仲違い 自分が何を見逃しているのか分からなかった この夢から立ち去るときが迫っていた 囁くような音が気になっていたけど 月明かりを追い払わなければならなかった 東京の雨に打たれてさまよっていると 粉々になった愛の残骸が目に入った 人々が浪費された時間を数えている 俺はポケットに手を突っ込んだ 自分が彼らと少しも変わらないことに気づいて すぐに彼女に会いに行った その瞬間が最後のクリシェになることは よく分かっていた
9.
Since there's no help, come let us kiss and part, ― Nay I have done, you get no more of me; And I am glad, yea, glad with all my heart, That thus so cleanly I myself can free; Shake hands for ever, cancel all our vows, And when we meet at any time again, Be it not seen in either of our brows That we one jot of former love retain. Now at the last gasp of love's latest breath, When his pulse failing, passion speechless lies, When faith is kneeling by his bed of death, And innocence is closing up his eyes, ―Now if thou would'st, when all have given him over, From death to life thou might'st him yet recover! もう仕方がないんだ、キスをして別れよう これでおしまいさ、これ以上君が僕に煩わされることはない いや、心から嬉しいよ こんなふうにさっぱり解放されて 握手をしてさよならだ、誓いも全て取り消そう いつか再会するときに 僕たちの表情に 愛の名残が少しも残らないようにしよう 愛はいまわのきわにある 脈拍は弱まり、情熱は無言で横たわる 信義もその死の床の傍らで跪き 純情が眼を閉ざしてやろうとしている こうやって全てに見放された愛だけど 君が望むならまだ生き返らせることができるんだ
10.
Goodbye 04:53
And after all, is it how this ends? I did my best that I could But it only made it worse I curse everything that closed her eyes And kept her away from me I'm undone, I'm undone Nothing more to say to you So goodbye girl I won't see your face again In my dreams, I touch her hands and kiss her But they all slip away Like the words she said to me She buys a bouquet for someone I know that's not for me I'm undone, I'm undone Nothing more to say to you So goodbye girl I won't hear your voice again Was I really happy then? Wasn't I at a loss When she said, "I wanna marry you"? All I can do is rewrite about it Shame, oh what a shame I know it's so pathetic But I can't help it Please someone find me, love me Let me forget about her それで結局、これでおしまいなのかい? 最善を尽くしたけど 状況を悪くしただけだった 彼女の目を閉ざして僕から遠ざけた 全てのものを呪う おしまいだ、おしまいだ 何も言うことはない さようなら 二度と君の顔を見ることはない 夢のなかでは彼女の手に触れてキスをする それも忘れてしまうのだろう 彼女の言葉と同じように 彼女は誰かのために花束を買う 僕のためではないことは分かっている おしまいだ、おしまいだ 何も言うことはない さようなら 二度と君の声を聞くことはない あの時本当に幸せだったといえるのか? 彼女が結婚しようと言ったとき 当惑したんじゃなかったのか? 記憶を書き換えることしかできないなんて 本当に残念だね みっともないのは分かってるけど どうしようもないんだ 誰か僕を見つけて、愛して 彼女のことを忘れさせてくれ
11.
It doesn't matter if it's cold outside It's warm inside I usually don't laugh So I don't have to feel a pain I try to keep myself away From the phonies' eyes My only nightly companion is The view from my window Night and day I see you sitting all alone You can read your Goethe But don't start to moan and groan Changing my mind is the treachery Against my faith Saving someone will inevitably Ruin my peace Falling in love is a waste Of my money and time My grail in life has become your smile Funnily enough Night and day I know you're crying all alone I want to be your friend So don't pull the trigger tonight If it's not me then who? 外が寒かろうが関係ない 中は暖かいから 笑わないことにしている 痛みを感じなくて済むから 見掛け倒しの人たちには 近づきたくない 夜の伴は 窓からの眺めだけ 昼も夜も君が一人で座っているのが見える ゲーテを読むのはいいけど 嘆き悲しむのはやめて 考えを変えれば 信念を裏切ることになる 誰かを救おうとすれば 俺の平安は乱される 恋に落ちるのは 金と時間の無駄だ でもおかしなことに俺の生きがいは 君の笑顔を見ることになってしまった 昼も夜も君が一人で泣いているのを知っている 君の友達になりたいから 今夜は引き金を引かないで 俺じゃなければ誰なんだ?

credits

released April 19, 2013

All songs written by Takashi Sakurai
Except "She's No Good" written by Jesse Fuller
Sonnet on "Since There's No Help" by Michael Drayton

All songs recorded and mixed by Takashi Sakurai
Artwork by Rima Hirai

license

all rights reserved

tags

about

The Applepie Japan

An old fashioned band of married men

contact / help

Contact The Applepie

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like The Applepie, you may also like: